バラ
最近同僚たちはちょっと気がめいるので、上司は皆に慰めるために向日葵(ヒマワリ)を買ってあげました。
私も上司からヒマワリをもらった。嬉しかった。
上司と一緒に向日葵を買う時、バラも見ました。よく考えると、3茎を買った。
Recently, my colleagues have been feeling a little down.
So my boss went and bought some sunflowers to cheer them up. I'd received one from my boss too :)
While i was buying the sunflowers with my boss, i saw some roses and bought 3 stalks myself.
1茎は私のでした。1茎はタンポポちゃんのでした。もう1茎はシエルちゃんのでした。
しょうじきいうと、花が人に慰めるの力があるようと思います。
もしそれをパソコンのそばに置いたら、気分がどんどん良くになってかも知れない。
One was for myself. One was for Tanpoppo. And one was for Cheryl.
Honestly, I think flowers have some sort of "power" to cheer people up.
It kind of improves your mood if you place it beside your computer.
多分そんな感じになって?
私も上司からヒマワリをもらった。嬉しかった。
上司と一緒に向日葵を買う時、バラも見ました。よく考えると、3茎を買った。
Recently, my colleagues have been feeling a little down.
So my boss went and bought some sunflowers to cheer them up. I'd received one from my boss too :)
While i was buying the sunflowers with my boss, i saw some roses and bought 3 stalks myself.
1茎は私のでした。1茎はタンポポちゃんのでした。もう1茎はシエルちゃんのでした。
しょうじきいうと、花が人に慰めるの力があるようと思います。
もしそれをパソコンのそばに置いたら、気分がどんどん良くになってかも知れない。
One was for myself. One was for Tanpoppo. And one was for Cheryl.
Honestly, I think flowers have some sort of "power" to cheer people up.
It kind of improves your mood if you place it beside your computer.
多分そんな感じになって?
Labels: Random shots